李子、花屋小三郎和亚洲杯决赛 |
---|
http://y.sina.com.cn 2004年08月09日 17:26 北京青年报 |
作者:蹦蹬 其实,看一个球队或一个民族是否强大,并不是看你拿着刀,喊着刀枪不入在那儿胡乱抡,而是看你是不是拥有一把锋利的刀,以及能置人于死地的绝妙刀法,有了这两点,别人想看不起你都不敢! 早上,蹦蹬趁天气凉爽,正爬在李子树上采摘呢,就听村口儿锣鼓喧天——“咚扑隆咚呛!”谁家娶媳妇儿呢吧?蹦蹬跑到村口儿一看,一大轿车,满满一车人,真的迎亲啊?这么隆重? 可从车上鱼贯下来的,却是一帮半大孩子。蹦蹬问一个男孩儿,来这村儿玩儿的?可那男孩儿看了蹦蹬一眼,没搭理她。 蹦蹬又问从身边走过的一女孩儿,来这村儿采摘的?可那女孩儿看了蹦蹬一眼,也没搭理她。 噢,原来是聋哑学校的学生!蹦蹬怪同情地打量着这些残疾孩子。 只见一个拿喇叭的女人(后来知道她是双语导游)跟村长说,这是日本国岗山县的中学生,来中国旅游,参观一下咱们的民俗村…… 啊?日本人?难怪他们听不懂我的话呢?蹦蹬跟着他们来到老乡家,待他们坐定,便用洋泾浜英语和他们攀谈起来。 你们的,会说英各力史?我的,英各力史说的不好……我的,叫蹦蹬,你们的,都叫什么?日语“我”的怎么说?“你”的怎么说?…… 其中,一个日本男孩儿回答了蹦蹬,蹦蹬还真听懂了几个单词儿,“挖打洗挖”、“花屋小三郎”和“ok”。蹦蹬猜,“挖打洗挖”是日语的“我”,“花屋小三郎”是那男孩儿的名儿,“ok”是夸自己英语说得好。蹦蹬这美! “花屋小三郎”?这不《鬼子来了》里那鬼子的名儿吗?嘿,这名儿大概就相当于中国乡下的屎蛋儿、栓柱儿什么的吧?一想到这儿,蹦蹬就忍不住偷着乐。 蹦蹬问导游,他们就没学几句中国话?《鬼子来了》里,鬼子向翻译学中国话的情节,让蹦蹬笑破肚皮。“大哥大嫂过年好,你是俺的爷,俺是你的儿……” 花屋小三郎听了那女人的翻译,咬了一口李子说,“好七!”嘁!就学会了一句“好吃”啊? 蹦蹬发现,除了“花屋小三郎”性格还算外向,其余那些学生都面无表情,跟木头似的。不会吧?要搁蹦蹬,好不容易出趟国,怎么也得到处瞅瞅,瞅瞅屋里的土炕,瞅瞅院角儿的茅厕,上厨房偷俩黄瓜,跳着脚揪俩李子…… 蹦蹬问一旁一直闷头儿抽烟的司机师傅,这这这帮日本孩儿,咋恁木啊? 师傅掐灭烟屁小声儿说,他们木?嘿嘿,那是表面儿,其实,他们可能就不想和你说话…… 啊?!蹦蹬一惊……难怪从一开始,他们就不拿正眼瞧我呢?原来……哼!我还看不起他们呢!蹦蹬开始生气了,她想起在网上看到的一篇文章,说的是一个在日本生活的中日混血儿,他一生最大的愿望,就是想换掉身体里那50%中国的血…… 司机师傅又点上一根儿烟,狠狠吸了一口,说,欧美来中国旅游的孩子,他们和人交往时心态很平等,而这些日本孩子,从小儿受的教育就是……说着,师傅话题一转,7号就该亚洲杯决赛了,那可是场恶战啊!虽说,足球就是足球,可球迷们一吼“我们万众一心,冒着敌人的炮火,前进!……”咱的球员还不得脑子一热一急二乱三胡来啊?……其实,看一个球队或一个民族是否强大,并不是看你拿着刀,喊着刀枪不入在那儿胡乱抡,而是看你是不是拥有一把锋利的刀,以及能置人于死地的绝妙刀法,有了这两点,别人想看不起你都不敢!…… 蹦蹬连连点头。 举着手中的李子,蹦蹬对“花屋小三郎”说,来来来我教你,不是好七,是好吃! 说那话时,蹦蹬的腰板儿挺得直直的,底气足足的…… 李子、足球、花屋小三郎、亚洲杯决赛……这些纠缠在一起风马牛不相及的东西,足够蹦蹬琢磨十天半拉月的。 更多精彩内容请点击:青少(Y-zone)频道大学版、中学版 新浪教育 |