破“旦”而出的狂欢 |
---|
http://y.sina.com.cn 2004年1月6日 11:05 申江服务导报 |
文/阿弥 元·蛋 话说盘古开天辟地之前,世界一片浑沌,像个鸡蛋。盘古便是破“蛋”而出的第一人,然后才有了世界。如果真的要算起最早的“元旦”,破“蛋”而出的那一天该是不二的选择。 达利有幅震撼人心的名画,叫做《孩子看着新人的诞生》,画面的主体也恰恰是一个正欲破“蛋”而出的“新人类”。看来无论是东方还是西方,无论是传说还是潜意识,均把世界之初想象成了一只“蛋”。 其实,元旦也是一只“蛋”,它暗示着新的一年破“蛋”而出。去年的一切俱往矣,尽数归零,从头开始,从一只浑沌的“蛋”开始。 相比较世界上其他的节日,元旦更具普适的意义。无论来自地球上的哪个角落,哪个民族,几乎所有人都在庆祝新年的开始,就像在全世界范围内开了个超级大派对,为了破“蛋”而出的那一刻而24小时欢乐不止。 元·旦 元是“初”、“始”的意思,旦指“日子”,这两个字加起来便是“初始的日子”。古时把农历正月初一称为“元旦”。解放后才将公历1月1日定为“元旦”。还是西方人直白一些,NewYear’sDay便是1月1日举国欢庆迎接新年的日子。由于地球的自转,元旦并非同时降临地球。大洋洲的岛国汤加是全世界第一个迎接“初始的日子”的国家,也是最先庆祝元旦的国家。然后的24小时内,依次往西,每一个钟点都有新年的钟声响起,直至西萨摩亚。中国是第12个迎接新年的国家。 |