首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航
新浪首页动感e族正文
和“老外”交流的两大常见误区

http://y.sina.com.cn 2003年12月16日 10:46 21世纪人才报

  误区一

  你第一次见到某人便问:“What's your name﹖”

  启示:“What's your name﹖”在英语母语国家主要用于三种情况:1.老人亲切问小孩子名字。作为幼儿英语,类似我国的大人给小孩说“吃饭饭、睡觉觉”等话;2.警察审犯人,严词呵斥;3.关系很亲近的人之间,说话当然比较直接。

  正确表述:应该是“How shall I address you﹖”你也许会说外国人也问过你“What's your name﹖”,那是因为用英语作为母语的人在和中国人接触后,发现很多中国人只能理解“What's your name﹖”,不得以只有硬着头皮说。

  适用情景:小王大学毕业应聘某知名外企,在交谈过程中问候HR经理“How shall I address you﹖”。经理心想:这年轻人比很多应聘者有礼貌,这次招聘职位应该优先考虑他。

  误区二

  外籍老师感谢你助教做得不错,说声“Thank you.”,你乐滋滋回答一声“That's all right.”。

  启示:这样说平淡而无法表达你心中的感受。英语和中文一样,是有阶层和上下级之分的。这也是为什么不能追赶潮流胡乱使用英美俚语的原因。

  正确表述:外籍老师夸奖你助教做得好,你可以回答“At your service.”,显得你礼貌而又了解欧美文化,容易沟通协作,老师会对你刮目相看。随着中国加入WTO,当你和众多的外国人和海归在一起时,把握好谈吐和社交礼仪尤为重要。

  适用情景:小王在某五星级酒店工作,见一老奶奶提东西吃力上前帮忙。老人表示感谢,小王微笑着回答“At your service.”。老人很是高兴,异国他乡居然有这等绅士般的工作人员。小费和感谢信就来了。

  

  

  注册新浪9M全免费邮箱
  新浪二手市场重新开张 结识新网友,短信免费发,就来了了吧!
  伊拉克前总统萨达姆被捕 订阅新浪新闻随时掌握最新动态

评论 | 推荐 | | 打印 | 关闭
 发表评论:  匿名发表  笔名:   密码:

特别推荐
·大四那年的北大六女生
·一种情绪叫“毕业”
·大专生飞翔空间有多大
·毕业生求职之葵花宝典
·网友专栏:繁华嫱薇
·网友专栏:橙色·橙涩
·网友专栏:蓝色叶萱
·透视大学生同居的背后
·开学啦!2003新生上路
·毕业那天我们一起失恋


search 摄像机 减肥 停电装备
 


新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网