英语水平等于学术能力吗 |
---|
http://y.sina.com.cn 2005年03月23日 11:50 21世纪人才报·大学周刊 |
文/韩晗 关于四六级考试的大改革,现在在各大媒体都有评论的文章。我这里就不一一赘述,但是有一点我始终没弄明白,那就是上到古代文学博士,下到小学一年级学生,为什么都要学好英语,并且引以为荣?难道现在的英语真的是一种能力吗? 留学回国的未必是高才生,会英语的未必就有很高的学术造诣,这是用脚趾头都能想明白的问题,可是就因为“有关部门”那些“众所周知的原因”变得越来越世俗化、浅薄化。面对着用汉语写的大量不合格论文,那些满口英语的中国青年才俊们,你们有脸值得光耀么? 考博士需要英语水平高?这大概是中国特有的博士待遇,无论是法国还是西班牙还是哪儿,别人都以自己的母语为衡量标准。汉语作为世界上最受欢迎的语言之一,中国人根本没有理由抛弃它而去选择另外一个母语来从头学习。更何况高级知识分子关键在于学术,在于思想的新锐和知识的厚度,而不是某种语言的使用流利程度——不是我贬低各位博士们,你们的英语断然没有密歇根州一个黑人地铁清洁工说得好。 曾经有人批判过中国的英语,学了三年不会说“总理”,大学毕业不知道看病的基本常识,每天就知道定语从句、宾语从句,这些在外国是语言学研究生们才学习的课程,到了中国居然成为了初中生们必须掌握的内容! 英语水平等于学术能力?中国的学者们都不愿意接受这个问题。就算人家炸了我们的大使馆,我们还是竭尽全力喊出一声:No Bombing! 思想的不幸是一个民族之大不幸,洋奴思想和拿来主义现在似乎有了一种新的诠释,交流是相互的,面对着经济和学术的全球化,这事实不可否认。但是我们必须要做到这一点,那就是在外国人面前,请不要小声地用蹩脚英语和别人谦卑地请教,而是堂堂正正大声用我们的母语问一句:“先生,您会说中国话吗?” 韩晗:西南民族大学汉语言文学专业。著有小说《寂寞城市》、文集《蝴蝶飞出地平线》,并完成大文化散文集《大国小城》,以及戏剧理论著作《浅论经典力量的非单独性影响——质疑并解读中国近现代文学史上的“亚里士多德悖论”》、历史理论著作《论明代漕运和文化的促进关系》等。现为中国小说学会会员。 韩晗通常选择非功利性质的创作,欣赏创作过程而非创作本身。喜欢以历史为背景,完全按照真正意义上的叙述法,试图还原历史到真实的境界。 |